1、雙堡社區(qū) 明初設(shè)立屯堡,因背倚兩座小丘,故名雙山堡,簡稱雙堡。 |
2、張官村 因明初調(diào)北填南時有一個張姓當(dāng)官者住此處,故名。 |
3、石門村 因該村原入口處有一石門,后破四舊時期被拆除。 |
4、左官村 因明朝時由一個左姓當(dāng)官者率眾搬遷過來,故名。 |
5、雙青村 “雙”,即“大雙堡”“小雙堡”簡稱,“青”為“青天坡”的簡稱,故有“雙青”之名。 |
6、花恰村 花恰,為少數(shù)民族語言音譯得來。 |
7、塘上村 寨子的下面有一個水塘。故有“塘上”之名。 |
8、九龍山村 因該村內(nèi)有一公園,叫九龍山森林公園,在本村內(nèi)占地面積較大。 |
9、大壩村 因該村地勢較為平坦,有一大塊平壩,故有“大壩之名”。 |
10、銀山村 該居委會設(shè)立在銀子山,因寨子旁邊有三座大山相連,看似一個元寶,曾經(jīng)古人把銀子藏在山上,所以取名為“銀山”之名。 |
11、軍馬村 該村寨解放前有一個軍馬場,專門飼養(yǎng)軍隊用馬,故有“軍馬村之名”。 |
12、海子村 該村寨境內(nèi)有一座名為海子的山峰。故有“海子”之名。 |
13、山京村 因原名是以前寨子前面有座大山,叫“?山”,又以兩山取名為“山京”,因該居委會地處山京自然村內(nèi),故名。 |
14、塘山村 該處自然村村民早年時期將房屋修建在一處大山下且有一處大塘,故名。 |