16、通列村 “通列”意為“耐看”,故名。 |
17、嘎吾村 “嘎吾”,這里藏文譯為“姓氏名稱”,無特定意義。因從前此地有一個叫嘎吾的貴族,后來便沿用至村名。 |
18、江森村 “江森”,名稱意義無從考究,本村位于海拔4220米之處。 |
19、色定村 “色定”意為“金色臺地”,故名。 |
20、普夏村 “普夏”意為“溝東”,故名。 |
21、普奴村 “普奴”意為“溝西”,故名。 |
22、曲木宗村 “曲木宗”意為“仙女碉堡”,故名。 |
23、楚貴村 “楚貴”意為“船”,故名。 |
24、拉古村 ”拉古”意為“九座山坡”,故名。 |
25、巴油村 “巴油”,藏語“巴尼”和“洋油”兩個自然村的名稱,因本村為合并村,故得名為“巴油”。 |
26、唐白村 “唐”意為“平地”;“白”意為“書”,故名。 |
27、帕熱村 含義待考,故名。 |