1、東方社區(qū) 因此地座落在原報美村之東,故稱東方。 |
2、潭頭社區(qū) 原譚頭村建在兩河匯合所成的水潭之上游,取名潭頭村,后村改制沿用村名成今名,故名。 |
3、紅星社區(qū) 因取“紅星閃閃”之意,故名。 |
4、松崗社區(qū) 因由松崗村委會改制設(shè)立,故名。 |
5、樓崗社區(qū) 因此地原是座小山(崗),小山周邊有小溝,溝里盛長田螺,有“田羅崗”之稱,后來簡稱為“羅崗”。隨村民口音的變化,原“羅崗”諧音譯為“樓崗”,故名。 |
6、溪頭社區(qū) 因處沙溪的最東邊,故名。 |
7、沙浦社區(qū) 因村地建在此珠江口邊沙灘處,故名。 |
因由沙浦圍村委會改制設(shè)立,故名。 |
9、江邊社區(qū) 因處在江河岸邊,故名。 |
10、朗下社區(qū) 因由朗下村委會改制設(shè)立,故名。 |
11、碧頭社區(qū) 因由碧頭村委會改制設(shè)立,故名。 |
12、松濤社區(qū) 因此處原種滿松樹,大風(fēng)吹過,波濤陣陣,故名。 |
13、花果山社區(qū) 因其轄區(qū)內(nèi)有一座名為花果山的小山,故名。 |