1、核桃村 因村內(nèi)村民種植很多核桃,故名。 |
2、光明村 原名靄祿,靄祿彝語(yǔ)的諧音,意為居住在矮處的意思,后改名為光明,故名。 |
3、以那村 系彝語(yǔ)地名,彝語(yǔ):意為水渾的地方,故名。 |
因是村民新建的村寨,故名。 |
5、街上村 因昔日這里是人們趕集、交易的地方,故名。 |
6、上寨村 系彝語(yǔ)“背后寨””的音譯,彝語(yǔ)中背后寨意為上寨,故名。 |
7、德塊村 系彝語(yǔ)地名,彝語(yǔ)意為高坎埂,因該村坐落于一個(gè)很高的埂子上,故名。 |
8、高原村 因地勢(shì)較高且平整,故名。 |
9、陸坪村 因村內(nèi)地勢(shì)較平且呈且沖子狀,故名。 |
因此地多民族聚居,寓意平等和諧,故名。 |
11、七一村 因原名張口洞大隊(duì),合并大隊(duì)時(shí),當(dāng)時(shí)正好是7月1日,故名。 |
12、礦山村 因昔日村內(nèi)礦產(chǎn)資源豐富,故名。 |
13、興山村 因原名新山,釋意:“新”是才發(fā)現(xiàn)的,“山”指當(dāng)時(shí)的鉛鋅礦山,意為新發(fā)現(xiàn)有礦產(chǎn)的地方,故名。 |
14、文淵村 因有鼓勵(lì)孩子努力讀書,做一個(gè)有學(xué)問的人之意,故名。 |
15、珠市村 因縣境內(nèi)珠市河流經(jīng)村寨,故名。 |