1、邦利村 傣語(yǔ)地名,“邦”為地方,“利”為好,譯為好地方。 |
2、勐糯村 傣語(yǔ),“勐”為壩子,“糯”為上邊,譯為壩子上邊的村。 |
3、哈卜嗎村 拉祜語(yǔ)地名,“哈”指石頭,“卜”指白,譯為白石頭多的村。因原駐地位于哈卜嗎,故名。 |
4、南六村 拉祜語(yǔ)地名,“南”指南博村,“六”指魯?shù)拇,兩村各取一字得名“南六”,駐地邦過(guò)哈迪,故名。 |
5、富角村 傣語(yǔ)地名,“富”為頭,“角”為棠梨樹(shù),譯為棠梨樹(shù)多的村。 |