清朝道光年間,有10余戶漢族來這里安居,因居住集中,古稱團(tuán)莊,村沿用之,故名。 |
2、牙湖村 村附近一座山崖直立形似牙齒,中間的草地形似綠色的湖泊,故名牙湖。 |
3、喬亞巴斯陶村 村內(nèi)原有一眼咸水泉(現(xiàn)泉水已不存在了),故名喬亞巴斯陶。哈薩克語,意為“咸水泉”。 |
4、貝母房子村 因該地盛產(chǎn)貝母,清朝時(shí)期,來這里挖貝母的人蓋有1間房子,供居住和存放貝母之用,故稱貝母房子,村沿其名。 |
5、坎蘇瓦特村 村內(nèi)有一條牲畜飲水的路,故稱“坎蘇瓦特”。哈薩克語,意為牲畜飲水的路,故名。 |
6、蘆草溝村 村內(nèi)生長著茂密的蘆草,故稱為蘆草溝。又稱鐵布散,哈薩克語,意為“平坦地”,故名。 |
7、紅坑村 清時(shí),有廣東籍莊戶在此居住,故而得名。 |