1、貫洞村 貫洞為侗語(yǔ)音譯名,意為住在這里很習(xí)慣。相傳祖先從外地遷到這里居住后,很快就適應(yīng)了這里的生活環(huán)境,故得名貫洞。 |
臘陽(yáng)為侗語(yǔ)音譯名,侗語(yǔ)稱“臘陽(yáng)”楊家崽的含義!芭D”,侗語(yǔ)稱崽為“臘”(lagx),“陽(yáng)”即“楊”字演變而來(lái),故名。 |
3、德刷村 德刷為侗語(yǔ)譯音名,“德”指的是下的意思,“刷”指的是小平壩德意思,侗語(yǔ)稱德刷得名。 |
4、八洛村 八洛是侗語(yǔ)地名,“八”譯成漢語(yǔ)是緊靠河邊的意思,“洛”是洛香河流入貫洞河經(jīng)過(guò)該村進(jìn)入都柳江,故名。 |
5、潘今滾村 侗語(yǔ)譯音后稱“潘今滾”。“今滾”是山名,“潘”氏從外地搬遷而來(lái),因來(lái)晚了,好的平坦地方都住滿了,只好到“今滾”山上住。 |
6、宰門(mén)村 宰門(mén)為侗語(yǔ)譯音地名,因該寨古時(shí)設(shè)有鹿砦,寨子的出入口都是砦門(mén),俗稱“寨門(mén)”后人按侗語(yǔ)讀音寫(xiě)成“宰門(mén)”得名。 |
因住地周圍附近有大、小溶洞多處,侗語(yǔ)叫“干團(tuán)”得名。 |
8、樣洞村 樣洞為侗語(yǔ)音譯名,因地處南洞山區(qū),侗語(yǔ)稱“樣洞”得名。 |
9、宰專村 宰專系侗語(yǔ)地名,因該村祖輩的生活十分貧困,經(jīng)過(guò)幾代人的創(chuàng)業(yè),生活有了好轉(zhuǎn),則命名為宰專!霸住弊g漢語(yǔ)是寨,“專”是好轉(zhuǎn)的意思,后人寫(xiě)成“宰!暗妹。 |
10、龍圖村 以地理地勢(shì)形狀而得名,群山環(huán)繞,縱橫交錯(cuò),高低起伏,形如一條沸騰的蒼龍,原名“龍頭。 |