1、墩庫(kù)勒村 因此地位于一處土丘和池塘旁邊,故名。墩庫(kù)勒,意為“土丘池塘”。 |
因該地處于克里陽(yáng)山山前礫石扇積帶,以山名而得名。“克里陽(yáng)”,山名。 |
3、塔合塔科瑞克村 因此地原有一木板橋,故名!八纤巳鹂,意為“木板橋”。 |
4、阿克其格村 傳說(shuō)歷史上莎車(chē)國(guó)王之子在此曾栽種過(guò)一棵酸蘋(píng)果樹(shù),故人們稱其為“酸蘋(píng)果”,根據(jù)譯為阿克其格!卑⒖似涓瘛,意為“酸蘋(píng)果”,故名。 |
傳說(shuō)歷史上莎車(chē)國(guó)王子“里提埔阿塔汗”南征西藏,返回途中死亡,葬于此地,后其墳上長(zhǎng)滿紅柳,故名。人們稱此處為“紅柳墳”,根據(jù)譯為尤勒滾加依!坝壤諠L加依”,意為“紅柳墳”。 |
6、喀熱曼村 早年在此地建牢房,關(guān)押無(wú)辜村民,強(qiáng)行開(kāi)荒造田,村民反抗呼喊“喀熱也曼”,后成村名,演變?yōu)椤翱崧,根?jù)譯為喀熱曼!笨崧,意為“冤枉”。 |