蕉溪鎮(zhèn)因唐代境內(nèi)多種植芭蕉,蕉葉繁茂,故名“蕉溪”。 |
青溪鎮(zhèn)境內(nèi)明代設(shè)置青浪衛(wèi),后改衛(wèi)置青溪縣,民國時廢縣設(shè)區(qū),后改區(qū)為鎮(zhèn),故稱之為青溪鎮(zhèn)。 |
歷史上原為一大草坪,草坪中有一石,狀若“山羊”,故此而名。 |
羊場鎮(zhèn)舊時因逢未日趕場,“未”屬羊,故名羊場。 |
都坪鎮(zhèn)因鎮(zhèn)人民政府駐地古稱都坪洞而得名。 |
據(jù)明代《一統(tǒng)志》記載,金堡原名“金狗洞”,后改名為金堡。 |
“江古”系苗語譯音,意為山頂上的寨子,因地勢高,缺水干旱,1949年之前,俗稱“干古”,后改稱“江古”。 |
涌溪鄉(xiāng)因境內(nèi)溪溝流入㵲陽河,落差甚小,遇洪水時,大河水倒涌入小溪,故名涌溪。 |
據(jù)記載,清乾隆年間(1736年—1795年),本地產(chǎn)黃金,當?shù)厝藢ⅫS金報送清政府,得名報金。1949年,將“金”寫為“京”,即稱“報京”。 |
大地鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐大地方村而得名。 |
尚寨土家族鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐尚寨村而得名。 |